April 2018

April 2018


04.04.2018
Wir haben es getan!
Der Kaufvertrag ist unterschrieben.
Das ist er, der Schlüssel zu unserem Traum: 
Lo hicimos!
El contrato de compra esta firmado.
Ese es él, la llave de nuestro sueño:


Zugegeben: Noch ist nicht alles traumhaft, aber mit etwas handwerklichem Geschick, ein paar helfenden Händen und den letzten paar Euros, die uns geblieben sind, werden wir unseren Traum wahr werden lassen.
Añadido: No todo es fantástico, pero con algo de artesanía, algunas manos que ayudan y el último par de euros que han estado con nosotros, vamos a hacer nuestro sueño realidad.

Zur Feier des Tages haben wir uns ein Abendessen im Dunas geleistet.
Para celebrar el día, hemos hecho una cena en Dunas.

Violas Teller:
Plato de Viola:


Werners Teller:
Plato de Werner:


05.04.2018
Die Arbeiten beginnen. Fangen wir im Wohnzimmer an. Das grüne Sofa sieht in der Realität nicht so schrecklich aus wie auf den Fotos, aber es ist (wie vieles in dem Haus) so schmutzig, dass wir nicht darauf sitzen möchten.
Außerdem benötigen wir unsere Kuschelwiese vor dem Fernsehen.
El trabajo comienza. Comencemos en la sala de estar. El sofá verde no se ve tan terrible en realidad como en las fotos, pero es (como mucho en la casa) tan sucio que no queremos sentarnos en él.
También necesitamos nuestro prado para abrazar, antes la televisión.





Das wird unser neues Sofa.
Es ist so groß, dass der Schrank weg muss.
Der fällt sowieso bald in sich zusammen;
wir werden ihn jetzt abbauen.
Este será nuestro nuevo sofá.
Es tan grande que el armario tiene que irse.
Se colapsará de todos modos lo suficientemente pronto;
lo desmantelaremos ahora.



Geschafft! Der Schrank ist zerlegt.
Wir haben sogar jemanden gefunden,
der ihn haben will.
Montag wird er ihn abholen.
¡Hecho! El gabinete está desmontado.
Incluso encontrabamos a alguien
que lo quiere.
El lunes lo recogerá.


Jetzt noch schnell ein paar Ritze in die Wand des zukünftigen Bades gestemmt, wo die Wasserleitungen hinein gelegt werden sollen.
Ahora rápidamente se introducen unas grietas en la pared del futuro baño, donde deben colocando las tuberías de agua. 


06.04.2018
Die Rohre liegen und die Wand ist wieder zu.
Las tuberías están mintiendo y la pared está cerrada de nuevo.


07.04.2018
Im ganzen Haus liegen diese hässlichen Fliesen:
En toda la casa están estos feos azulejos:


Im Obergeschoss werden wir Laminat auf die Fliesen legen aber im Erdgeschoss sollen neue Fliesen gelegt werden.
En el piso superior, colocaremos laminado en las baldosas, pero se colocarán nuevas baldosas en la planta baja. 

Also müssen die alten Fliesen raus.
Entonces las baldosas antiguas tienen que salir.


09.04.2018
Das alte Sofa und der wackelige Wohnzimmerschrank werden abgeholt.
El viejo sofá y el tambaleante gabinete de la sala de estar son recogidos.



Die ersten drei Reihen der neuen Fliesen liegen.
Las primeras tres filas de azulejos nuevas están mintiendo.


Hier entsteht das Gerüst für die Wand zwischen Schlafzimmer und Bad.
Aquí se crea el andamio para la pared entre el dormitorio y el baño.


10.04.2018
Die Wand steht
La pared está de pie

und TV-Tino hat für den Fernsehempfang gesorgt.
y TV-Tino ha proporcionado la recepción de televisión.


11.04.2018
Die Fliesen in der Küche liegen.
Los azulejos están en la cocina.


Die Fußleisten im Gästezimmer sind entfernt.
Los zócalos en la habitación de invitados son eliminados.


12.04.2018
Jetzt liegen die Fliesen auch in der Speisekammer und im Gäste-WC.
Ahora las baldosas también están en la despensa y en el baño de invitados.


Während Werner die Fußleisten im Gästezimmer mit Fäustel und Meißel entfernt hat, kommt im Arbeitszimmer schweres Gerät zum Einsatz.
Mientras que Werner ha eliminado los zócalos en la habitación de invitados con un martillo y un cincel, se usa equipo pesado en el despacho.


Die ersten Fliesen in der Dusche kleben auch an der Wand
Los primeros azulejos en la ducha también se pegan a la pared


und für die Antennenkabel sind Schlitze in die Wand geschlagen.
(leider noch nicht tief genug!)
y para los cables de la antena, las ranuras se golpean en la pared.
(desafortunadamente no lo suficientemente profundo!)


13.04.2018
Wir waren heute im größten Baumarkt der Insel. Hier kann man schnell viel Geld los werden.
Hoy estábamos en la ferretería más grande de la isla. Aquí puede deshacerse rápidamente de una gran cantidad de dinero.


14.04.2018
Mit Hammer und Meißel hat Werner die Ritze nur in den Putz schlagen können. Heute ist ein Winkelschleifer zum Einsatz gekommen; jetzt sind die Ritze tief genug.
Con un martillo y un cincel, Werner solo pudo vencer la grieta en el yeso. Hoy se ha utilizado una amoladora angular; ahora la grieta es lo suficientemente profunda.


16.04.2018
Passend zum Sofa werden die Esszimmerstühle umgearbeitet. Hier der erste Versuch:
Las sillas de comedor están remodeladas para que coincida con el sofá. Aquí está el primer intento:


Die Schlitze für die Antennenkabel sind wieder zu.
Las ranzras para los cables de antena están cerradas nuevamente.


17.04.2018
Heute ist viel passiert.
Mucho ha sucedido hoy.

Ein Unterschrank ausgebaut;
hier kommt der Geschirrspüler rein.
Un mueble bajo eliminado;
aqui es donde entra el lavavajillas.



Dann haben wir die Erfahrung gemacht, dass in Häuser, die nicht in einer Ferienanlage liegen, die Post wirklich die Pakete ausliefert.
Entonces tenemos la experiencia de que en las casas que no están en un complejo turístico, la oficina de correos realmente entrega los paquetes.

Das ist für uns neu, weil wir bisher immer in Ferienanlagen gewohnt haben und unsere Pakete bei der Post abholen mussten.
Esto es nuevo para nosotros, porque siempre hemos vivido en centros turísticos y tuvimos que recoger nuestros paquetes en la oficina de correos.

Was in den Paketen war? Unser neues Service und eine Kaffeemaschine.
¿Qué había en los paquetes? Nuestra nueva vajilla y una cafetera.


Und im Bad sind wieder ein paar mehr Fliesen an der Wand.
Y en el baño hay algunos azulejos más en la pared.



19.04.2017
Seit heute ist das neue Bad fertig gefliest. Morgen kann verputzt und Dusche, Waschbecken und Toilette installiert werden. Wir hoffen, dass die Duschabtrennung, die wir bestellt haben, bald lieferbar ist.
Desde hoy, el nuevo baño está listo alicatado. Por la mañana puede ser enlucida y ducha, lavabo e inodoro instalado. Esperamos que la cabina de ducha que pedimos esté disponible pronto.


Diese Hecke auf der Terrasse wurde offensichtlich über Jahre nicht regelmäßig bewässert. Sie ist nicht schön und deshalb sollte sie heute der Motorsäge weichen.
Este seto en la terraza obviamente no fue irrigado regularmente durante años. Ella no es hermosa y es por eso que debería ceder el paso a la motosierra hoy.


Was für eine Knochenarbeit -
Nicht ganz geschafft. 
Que trabajo de negros -
no terminado.


Anmerkung: Ich höre die Schlauberger schon spotten: "Mit der Motorsäge ist das doch leicht zu schaffen."
In Spanien müssen Gartenabfälle in kleine Stücke geschnitten und in schwarze Säcke verpackt werden.
Nota: Escucho que el Schlauberger ya se burlan: "Con la motosierra eso es fácil de hacer."
En España, los residuos de jardín deben cortarse en trozos pequeños y empacarse en bolsas negras.


20.04.2018
Endlich sind die Marmorexperten da, die den Fußboden im Wohnzimmer abschleifen und polieren sollen.
Finalmente, los expertos en mármol están ahí, que van a lijar y pulir el piso de la sala de estar.



Wir dachten nicht, dass zwei Arbeiter acht Stunden brauchen um den Fußboden zu bearbeiten.
No pensabamos que dos trabajadores necesitaran ocho horas para trabajar el piso.
Hier das Ergebnis:
Este es el resultado:
vorher                               nacher
antes                                después

21.04.2018
Jetzt müssen wir uns beeilen. Dienstag kommt unser Sofa; bis dahin muss das Wohnzimmer gestrichen sein. Heute haben wir die Decke gestrichen.
Ahora tenemos que apresurarnos. El martes viene nuestro sofá; hasta entonces, la sala de estar debe estar pintada. Hoy pintabamos el techo.

22.04.2018

Werners jüngste Tochter wird heute 30. Herzlichen Glückwunsch, Jenny!
Leider konnten wir nicht mit feiern, wir mussten heute unser neues Wohnzimmer streichen.
La hija menor de Werner cumple 30 hoy. ¡Felicidades, Jenny!
Desafortunadamente no pudimos celebrar, tuvimos que pintar nuestra nueva sala de estar hoy.


23.04.2018
Schreck in der Morgenstunde! Die Abdeckfolie im Wohnzimmer ist noch nicht entfernt, Steckdosen und Lichtschalter sind noch nicht installiert und plötzlich wird das Sofa geliefert, obwohl es erst für morgen avisiert war. Terrible en la hora de la mañana! La cubierta en la sala de estar no se ha eliminado, las tomas de corriente y los interruptores de luz aún no están instalados y de repente se entrega el sofá, aunque se anunció solo para mañana.

Werner wird hektisch! Wegen eines neuen Angebots des Möbelhauses sind wir seit ein paar Tagen nicht mehr sicher, ob das Sofa ins Zimmer passt. Als wir es gekauft haben, wurde uns gesagt, es sei 3,48 m lang, im neuen Prospekt steht, es sei 3,55 m lang -
die Wand ist nur 3,50 m lang!
¡Werner se está poniendo agitado! Debido a una nueva oferta de la casa de muebles, no estamos seguros por unos días, si el sofá cabe en la habitación. Cuando lo compramos, nos dijeron que tenía 3,48 m de largo, el nuevo prospecto decía que tenía 3,55 m de largo -
¡la pared tiene solo 3,50 m de largo.


Glück gehabt - passt!
¡Tuve suerte - encaja.

Noch eine böse Überraschung: Uns wurde gesagt, im Patio stehe eine Waschmaschine und ein Trockner. Zufällig schaut Werner in den "Trockner" - Es ist ein Geschirrtrockner. Gerade am Wochenende haben wir eine bestellt.
Otra mala sorpresa: nos dijeron que en el patio hay una lavadora y una secadora. Por casualidad, Werner mira en la "secadora": es un secador de platos. Justo en el fin de semana pedimos uno.

Machen wir das Beste daraus: Eine Außenküche hat  jeder - wir bekommen eine Außenküche mit Spülmaschine.
Hacemos lo mejor posible: Todos tienen una cocina al aire libre - tenemos una cocina al aire libre con lavavajillas.

Am Abend wird noch die abgeholzte Hecke abgeholt.
Por la noche, se recoge el seto deforestado.

24.04.2018

Was ist das für ein Farbspektakel?
Ihr dürft gespannt sein.
Qué es ese espectáculo de color?
Usted puede ser curioso.

Am Nachmittag war Werner wieder in seinem Lieblingsgeschäft, dem Baumarkt. Er hat Material für die beiden Bäder im Obergeschoss geholt, bzw. bestellt.
Por la tarde, Werner estaba de vuelta en su tienda favorita, la ferretería. Él ha traído material para los dos baños en el piso de arriba, respectivamente ordenado.

28.04.2018
Die Arbeit nimmt kein Ende:
Decken streichen, Wände streichen,
Bäder fliesen,
Duschtassen legen,
Duschkabinen aufstellen,
Steckdosen und Lichtschalter auswechseln,
Lampen aufhängen usw. usw.
El trabajo no se detiene:
Pintando techos, pintando paredes,
baños con azulejos,
colocando platos de ducha,
colocando cabinas de ducha, reemplazando enchufes e interruptores de luz,
lámparas colgantes, etc., etc.



... und putzen, putzen und noch mal putzen.
... y limpio, limpio y limpio de nuevo.


29.04.2018
Sonntag - aber kein Ruhetag!
Heute sind wir aus dem gemieteten Haus in unser eigenes Haus umgezogen.
Domingo, ¡pero no hay día de descanso! Hoy nos mudamos de la casa alquilada a nuestra propia casa.

30.04.2018
Mit der Schlüsselübergabe an unsere Vermieter ist das Mietverhältnis endgültig abgeschlossen.
Con la entrega de las llaves a nuestros propietarios, el arrendamiento finalmente se completa.


zurück zur Startseite
 
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden