FAQ

Wir wurden immer wieder gefragt:
Nos preguntaban una y otra vez: 

Frage:
Warum wollt ihr auswandern?
Pregunta:
¿Por qué queréis emigrar?

Antwort:
Wir haben uns in Norden sehr wohl gefühlt.
Die Landschaft ist schön.
Die Menschen sind nett.
Es gibt nur eins was uns nicht gefällt:
Das Wetter.
Das fürchterliche Wetter ist der einzige Grund.
Es regnet durchschnittlich an 20 Tagen pro Monat.
Respuesta:
Nos sentimos muy cómodos en Norden. 
El paisaje es precioso.
La gente es agradable.
Sólo hay una cosa que no nos gusta:
El clima.
El clima terrible es la única razón.
Llueve un promedio de 20 días al mes.

Frage:
Wird das nicht langweilig wenn immer nur schönes Wetter ist?
Pregunta:
¿No será aburrido si sólo hace buen tiempo?


Antwort:
Wir beide sind Sommermenschen. Wir lieben die Sonne. Wir mögen keinen Regen und keinen Schnee.
Wenn wir wirklich mal Sehnsucht nach Regen haben sollten, fahren wir in den Norden der Insel, da regnet es ab und zu auch.
Respuesta:
Ambos somos gente de verano. Nos encanta el sol. No nos gusta la lluvia o la nieve.
Si realmente debemos tener anhelo de lluvia, nos dirigimos al norte de la isla, ya que llueve de vez en cuando también.

Frage:
Warum wollt ihr gerade nach Gran Canaria auswandern?
Pregunta:
¿Por qué queréis emigrar a Gran Canaria?

Antwort:
Früher hatte Werner diesen Traum:
Wenn ich pensioniert bin, trampe ich nach Hamburg, heuere auf einem Bananendampfer an, fahre in die Südsee und lege mich unter eine Palme.
Dann hat Viola ihm Gran Canaria gezeigt.
Er hat eingesehen, das auch Gran Canaria paradiesisch schön ist.
Respuesta:
Werner había tenido anteriormente este sueño:
Cuando estoy pensonado, viaje a dedo a Hamburgo, alisto me en un vapor de plátano y navego al Mar del Sur y me acuesto debajo de una palmera.
Entonces Viola le mostró Gran Canaria.
Él ha comprendo que Gran Canaria es paradisíaca hermosa también.

Frage:
Tut es euch nicht leid um die Möbel und die vielen anderen Sachen, die ihr aufgeben müsst?
Pregunta:
No te sentís triste por los muebles y las muchas otras cosas que tenéis que renunciar?

Antwort:
Beim Ausräumen haben wir Dinge gefunden, die wir 8 Jahre lang nicht gebraucht haben.
Unsere Herzen hängen nicht an Stühlen, Tischen und Schränken.
Werners Herz hängt an Viola und Violas Herz hängt an Werner.
Respuest:
Durante el desamueblar, hemos encontrado cosas que no hemos necesitado durante 8 años.
Nuestros corazones no cuelgan a sillas, mesas y armarios.
El corazón de Werner depende a Viola y el corazón de Viola depende a Werner.




Frage:
Was passiert, wenn ihr krank werdet?
Gibt es auf Gran Canaria deutsche Ärzte?
Wie seid ihr versichert?
Pregunta:
¿Que pasará si vosotros estaréis enfermo?

¿Hay médicos alemanes en Gran Canaria?
¿Como vosotros sois asegurado?

Antwort:
Vielerorts findet man solche Schilder:
Respuest:
En muchos lugares se encuentran tales 
señales:

Für alle Urlauber und Residenten mit einer gesetzlichen Krankenversicherung ist die zentrale Anlaufstelle im Süden der Insel bei Notfällen oder im Krankheitsfall das Krankenhaus „Centro de Salud“ Maspalomas, hier wird einem entweder direkt geholfen, oder es erfolgt eine Überweisung an einen Facharzt! Die gesetzliche Krankenkarte / Versicherung kann man hier wie zuhause einsetzten und verwenden!
Para todos los turistas y residentes con un seguro de salud pública en el punto focal en el sur de la isla en una emergencia o en caso de enfermedad es el hospital "Centro de Salud" Maspalomas, aquí está bien ayudado de manera directa, o si hay una derivación a un especialista! Su seguro de salud legal / seguro puede ser utilizado aquí como en casa y el uso!



zurück zur Startseite
 
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden